Cartoons Serbia Wiki
Advertisement
Zaledjeno kraljevstvo

Залеђено краљевство (енг. Frozen)

Главне улоге

Слика Лик Глас
0271 Ана
Anna
Андријана Оливерић (говор)
Лејла Хот (певање)
0272 Елса
Elsa
Јелена Гавриловић
0273 Кристоф
Kristoff
Иван Босиљчић
0274 Олаф
Olaf
Стефан Бундало (говор)
Марко Кон (певање)
0275 Ханс
Hans
Никола Булатовић
0276 Кнез од Вашарграда
The Duke of Weselton
Дубравко Јовановић
0278 Окен
Oaken
Марко Гверо
0277 Паби
Pabbie
Бранислав Платиша
02710 Булда
Bulda
Душица Новаковић
0279 Кај
Kai
Димитрије Илић
02711 Краљ
King
Хаџи Ненад Маричић
02712 Краљица
Queen
Јана Маричић
02713 Ана (5 година)
Anna (5 years old)
Ника Рамбосек (говор)
Ивона Рамбосек (певање)
02714 Ана (9 година)
Anna (9 years old)
Анђелија Миленковић
02715 Елса (8 година)
Elsa (8 years old)
Анђелија Миленковић
02716 Елса (12 година)
Elsa (12 years old)
Тамара Милошевић

Остале улоге

Додатни гласови:

Песме

1. „Моћни лед“ (Frozen Heart)

  • Изводе: Милан Живадиновић; Данијел Вујевић; Коста Ђуришић; Миљан Зековић; Никола Антонијевић

2. „Да ли би да правиш Снешка?“ (Do You Want to Build a Snowman?)

3. „Први пут у свом животу“ (For the First Time in Forever)

4. „Љубав је мени спас“ (Love Is an Open Door)

  • Изводе: Лејла Хот (као Ана); Никола Булатовић (као Ханс)

5. „Сад је крај“ (Let It Go)

6. „Ирвас је бољи од људи“ (Reindeer(s) Are Better Than People)

7. „У лето“ (In Summer)

8. „Први пут у свом животу (реприза)“ (For the First Time in Forever (Reprise))

9. „Недопечен“ (Fixer Upper)

Продукција

  • Редитељ синхронизације: Јана Маричић
  • Преводилац: Предраг Ковачевић
  • Музички редитељ: Срђан Чолић
  • Текстописац: Предраг Ковачевић
  • Тон-мајстори:
  • Креативни супервизор: Александра Садовска (Aleksandra Sadowska)
  • Синхронизацијска фирма: Ливада продукција
  • Студио за снимање: Моби (Moby)
  • Студио за микс: Шепертон интернешнл (Shepperton international)
  • Производња: Дизни керектер војсез интернешнл, инк. (Disney character voices international, inc.)
  • Премијера: 21. децембар 2013.
  • Почетак приказивања: 26. децембар 2013.
  • Реиздања:

Биоскопски кратки филм

Занимљивости

  • Окен говори са босанским нагласком.
  • Јана Маричић, редитељка српске синхронизације, је позајмила глас краљици, док је редитељка филма, Џенифер Ли, позајмила глас краљици у оригиналној енглеској синхронизацији.
  • Јелена Гавриловић је била на аудицији за лик Ане, а добила је улогу Елсе.
  • Премијера је одржана у биоскопу Синеплекс, тржни центар Делта сити, Београд.
  • Српска синхронизација није објављена на форматима кућног видеа.
  • За српску верзију песме „Сад је крај”, у извођењу Јелене Гавриловић, објављен је званични саундтрек на албуму „Let It Go: The Complete Set”.
  • Исечак у извођењу Јелене Гавриловић у улози Елсе нашао се у званичном вишејезичном видеу за песму „Сад је крај”, као и у изакулисној верзији, међу 25 изабраних језика.
  • Филм је поново почео са приказивањем у биоскопима од 30. новембра 2017, уз премијеру специјала Залеђено краљевство: Празник с Олафом.
  • Филм је поново почео са приказивањем у одабраним биоскопима у Србији од 16. октобра 2023, као део репертоара 19. Кидс феста, а у оквиру кампање „Дизни 100”.
  • Андреа Рађеновић је извела српску поп верзију песме „Сад је крај“ за представу „Дизни на леду“ 2017, док је у одјавној шпици самог филма коришћена верзија на латиноамеричком шпанском језику, у извођењу Мартине Стосел.

Галерија

Advertisement